[:en]So what were you thankful for and how does it and is showing in your life?
One of the main things in loving and investing in neighbors and our communities is perseverance. It always reminds me of Jesus and how he invested in His disciples over and over again. He never gave up on them and always persevered. But even in his own life he never quit even till the cross he was perseverant to finish well.
When we build true relationships we have good and bad days. Especially in the hard days we need perseverance to keep being committed to each other. When you work through hard things together you will grow closer together. I remember situations where we had hard days with people, but instead of walking out of the relationship we choose to work on it. And the thing that happened was that we got closer and had a deeper relationship with each other.
I am sure that you or somebody you know had a bad experience with a neighbor. You had the choice of shutting off the relationship or fix it. Maybe you still have that separation going on right now and you choose not to persevere. So we want to challenge you in this pre-Christmas season to persevere and do your part to fix it. So make this week’s goal to take the first steps by just doing something nice for that person. Maybe bring over some fresh baked cookies or something else. Start walking into this season with a heart of perseverance and reconciliation since Christmas is the time when Jesus came into the world to reconcile us with the father. Let’s persevere so we get to see how it changes our life, relationships and neighborhoods.
Hey our friend
Thanksgiving is over and we hope you made it back out of the food coma! We had a wonderful celebration for thanksgiving which we cohosted with a neighbor. It was a lot of fun! It showed how our area grows closer together which is amazing! We hope that you also had a great Thanksgiving celebration. Jen and I had a few days off after thanksgiving which was fun. For the next few weeks it will be busier with Christmas coming up so it felt good just to slow down for a little bit.
So remember this week to persevere and reconcile with a neighbor!
Have a blessed week and be a blessing!
Markus and Jen[:de]Wofür warst du dankbar und wie hat es sich und zeigt sich immer noch in deinem Leben?
Einer der wichtigsten Dinge die wir brauchen wenn wir in unsere Wohngegenden investieren ist Beharrlichkeit. Es erinnert mich immer an Jesus und wie er sich ständig in seine Jünger investiert hat. Er gab niemals auf und blieb beharrlich. Aber auch in seinem eigenen Leben gab er nie auf selbst auf dem Weg zum Kreuz.
Wenn wir wahre Beziehungen aufbauen haben wir gute und schlechte Tage. Aber speziell in den schlechten Tagen brauchen wir diese Beharrlichkeit um zueinander zu stehen. Wenn du zusammen durch schwere tage gehst und an der Freundschaft arbeitest wirst du näher zusammen wachsen. Ich erinnere mich an Situationen wo wir schwere Tage mit Nachbarn hatten, aber anstatt aufzugeben beschlossen wir an unserer Beziehung zu arbeiten. Und was dann passierte war genial, wir kamen uns näher in der Versöhnung und hatten eine tiefgehendere Beziehung.
Ich bin mir sicher dass du oder jemand den du kennst eine schlechte Erfahrung mit einem Nachbarn hatte. Du hattest die Wahl die Beziehung zu beenden oder sie zu reparieren. Vielleicht hast du immer noch diese Separation in deinem Leben und hast dich entschlossen aufzugeben. Wir möchten dich in dieser Vor Weihnachtszeit herausfordern deinen Teil zu tun und beharrlich zu sein und den ersten Schritt in Richtung Versöhnung zu tun. Mache diese Woche etwas nettes für diese Person. Bringe vielleicht ein wenig Weihnachtsgebäck oder etwas anderes vorbei. Gehe durch diese Zeit mit einem Herz der Beharrlichkeit und Versöhnung, da Weihnachten die Zeit ist in der Jesus auf diese Welt kam um uns mit dem Vater zu versöhnen. Lasst uns beharrlich sein das wir erleben können wie es unser Leben, unsere Beziehungen und Wohngegenden verändert.
Hallo unser Freund/in
Das Thanksgiving Fest ist vorbei und wir haben das Essens Komma überlebt! Wir hatten ein wunderbares Fest welches wir mit einem Nachbarn zusammen veranstalteten. Es hat viel Spaß gemacht. Es hat auch gezeigt wie unsere Gegend mehr und mehr zusammen wächst was super ist. Jen und ich hatten danach einige Tage frei was toll war. In den nächsten Wochen ist wieder mehr los da es auch Weihnachten zugeht daher war es super etwas entspannt zu sein.
Vergiss diese Woche nicht aufzugeben und Versöhnung zu leben!
Habe eine gesegnete Woche
Markus und Jen
[:]
For the last year we talked about loving our neighbor. When we do that we don’t just loveour neighbor, no we also change our community. When we change the lives of the people we love we change our lives. We make our communities better. We prepare the ground for people to start knowing Jesus and to fall in love with him. The door will be opened for others to really see the goodness of God and for us it will create a better life too. When we have a better community it translates into a better place for all of us. When we think about others first, we will change inside and selfishness and looking out for our own best intrests diminishes. We are changing to a person that becomes more like Jesus and loves more like him.
Über das letzte Jahr sprachen wir über das Thema Liebe deinen Nächsten Nachbarn. Wenn wir dies tun bringen wir nicht nur Veränderung zu unseren Nachbarn sondern unserer ganzen Gegend. Wenn wir die Leben von Menschen verändern die wir lieben, verändern wir unser Leben und machen damit unsere Wohngegenden besser. Wir legen die Grundlage das Menschen Jesus kennenlernen und sich in ihn verlieben. Die Tür öffnet sich für andere die Güte Gottes zu sehen und dies kreiert dann auch ein besseres Leben für uns. Wenn wir eine bessere Gemeinschaft haben kommt dadurch ein besserer Ort für uns alle heraus. Denken wir zuerst an andere, verändert sich unser inneres: Selb sucht und nur nach unserem eigenen Vorteil zu schauen wird weniger. Wir fangen an uns in eine Person zu verändern die mehr wie Jesus aussieht und mehr wie er liebt.
Recently we celebrated the 500th anniversary of reformation day. The day Luther nailed 95 theses at the door of the church in Wittenberg. He did it so people would have the opportunity to know the full truth and that the church could be reformed. Luther called for repentance and change. At the time people were given wrong information about salvation (the church leaders at that time were more about power, politics and money then about Jesus)and through that they always lived in fear. With Luther bringing the truth and also translating the bible he enabled people to read for themselves and understand what Jesus did for them. He also changed the church.
Vor kurzem feierten wir 500 Jahre seit der Reformation. Der Tag an dem Luther 95 Thesen an die Kirchen Tür in Wittenberg nagelte. Er tat es das Menschen die Möglichkeit haben die ganze Wahrheit zu erfahren und das die Kirche reformiert wird. Luther rief zur Busse und zur Veränderung auf. Zu dieser Zeit wurden Menschen falsche Informationen zur Errettung gegeben (die Kirchen Leiter zu dieser Zeit waren mehr aus nach Macht, politscher Leitung und Geld als nach Jesus) und dadurch lebten viele in Angst. Indem Luther die Wahrheit brachte und die Bibel übersetzte gab er Menschen die Möglichkeit alles selber zu lesen und selber zu verstehen was Jesus für sie getan hat. Er veränderte damit auch die Kirche.
One of the great things Jesus did with his disciples was showing them that he really wanted them. Remember Peter and all his missteps? Jesus told him and showed him many times that he wanted him and that he was important. It was harder to believe for Peter but Jesus made it clear many times.
Eine der super Sachen die Jesus tat war das er seinen Jüngern zeigte das er sie wirklich wollte. Erinnerst du dich an Petrus und all seine Fehltritte? Jesus zeigte ihm mehrere male dass Er ihn wollte und das er Ihm wichtig war. Es war schwererer für Petrus dies zu glauben, aber Jesus machte es sehr oft klar.
Recently I watched this episode of little house on the prairie which was about a lady that moved into town and she was a bit strange. Many people right away stayed away from her. But 2 of the main character decided to befriend her. Through that friendship others started to accept her as well and that opened up the door for her to help people with giftings she had. But before she could help anyone she had to be accepted and be a friend. And also people first had to meet her before the opinions could change about her.
Vor kurzem schaute ich mir die Folge von unsere kleine Farm an in der eine Frau in die kleine Stadt zieht die ein wenig komisch ist. Viele hielten sich sofort von ihr fern. Aber 2 der Haupt Charaktere freundeten sich mit ihr an. Durch diese Freundschaft fingen dann auch andere an sie zu akzeptieren und das führte dazu das auch sie ihre Gaben die sie hatte mit anderen teilen konnte und dadurch ein Segen werden. Aber bevor sie jemand helfen konnte musste sie akzeptiert werden und ein Freund sein. Und natürlich mussten die Leute sie dafür erst kennenlernen damit sich Meinungen verändern können.